Črna ironija je hotela, da je roman Jutra v Dženinu v slovenskem prevodu izšel, ko so spremne besede Ervina Hladnika - Milharčiča: »V resnici so Izraelci narod z vedno več zemlje, Palestinci pa prebivalstvo, ki mu plenijo tla pod nogami,« dobile novo, strašno razsežnost s silovitim napadom Hamasa na Izrael, ki mu pravkar sledi grozljiv izraelski »povračilni udarec«. Roman, ki nas popelje h koreninam palestinske tragedije, je torej nujno branje v času, ko so v Franciji prepovedali vsako kritično izjavo do Judov in so si zahodni podporniki Izraela po desetletjih judovskega zatiranja avtohtonega prebivalstva oddahnili, da vendarle podpirajo »pravo« stran. Ubogi planet, na katerem Putin zveni kot modrec, ko (cinično) opozarja, da bi morali Palestinci končno dobiti svojo državo.
Susan Abulhawa:
Jutra v Dženinu,
Cankarjeva založba, 2023
Susan Abulhawa, palestinsko-ameriška pisateljica, začenja pripoved pri izvoru, pri izvirnem grehu kolonialne Velike Britanije, kjer je že v 19. stoletju nastala »te...
Pretekli trgovalni teden so večinoma pozitivno zaznamovali objava ameriške inflacije, nadaljevanje objav četrtletnih rezultatov borznih družb in upad...
Nemški vezist Real Madrida Tony Kroos se bo po letošnjem evropskem nogometnem prvenstvu tekmovalno upokojil. »Moja kariera aktivnega nogometaša se bo...