Vsekakor pa pozdravljam dobro prakso, ko (kdor koli!) na primeren in dovolj opazen način glasno, tudi vztrajno opozarja na previdnost v prometu. Glede opozoril v pristojnosti PIC pa menim, da bi se, glede na nevarnost lahko tudi besedno stopnjevala vsaj tako, kakor je nakazano, saj previdnost resnično in čisto zares prav nikoli ni odveč!
Radivoj Pahor, Renče“Previdnost ne bo odveč”
Odgovornim iz Prometno-informacijskega centra (PIC) predlagam nekoliko spremenjeno dikcijo opozoril znotraj radijskih in televizijskih prometnih obvestil. Fraza »previdnost ne bo odveč« je namreč postala nekoliko preveč ohlapna spremljevalka, ki gre skozi ušesa, se pa ne usede tam, kjer bi bilo potrebno. Izraz je tudi nekoliko čuden, vsaj dvoumen, saj vsebuje namig, kakor bi bila previdnost na cesti nasploh (ko ni povezana z opozorilom) morda manj potrebna kot sicer. Tisti »odveč« v omenjeni formi opozorila se mi zato zdi nekoliko odveč. Podobno je s priporočili, navajam današnje (24. januar 2014): »Voznikom priporočamo previdno vožnjo.« Vtis je, kakor da sicer »previdna vožnja« ni priporočena. Ali pač? Se vam ne zdi, da bi rajši uporabljali kakšno drugo, ustreznejšo, pa vseeno dovolj pomenljivo besedno zvezo? Če torej gre za opozorilo zaradi posebnih okoliščin, bi se lahko reklo: »Udeleženci v prometu/vozniki naj bodo še posebno previdni,« oz. kaj podobnega. V naslovu omenjena fraza pa bi se lahko pojavljala kot (brezplačno) oglasno sporočilo: »Previdnost v prometu/na cesti nikoli ni odveč!«