Ljubezen. Služba. Družinske korenine. To je le nekaj razlogov, ki štiri angleško govoreče novinarje povezujejo s Slovenijo. Ob ljubezni do te »dežele med morjem in gorami« Yurija Barrona iz Združenih držav Amerike, Jamesa Coiserja iz Avstralije, Valižana Johna Billsa in Angleža Willa Dunna s Slovenijo zdaj povezuje še popotniški vodnik s stotimi najljubšimi destinacijami in njihovimi turističnimi znamenitostmi. Napisali so ga v upanju, da bodo njihova sedemletna opažanja pomagala turistom, ki želijo slovenska mesta in pokrajino raziskati z nekoliko drugačnim turističnim vodnikom v roki.

Spregledane znamenitosti

»Prvič sem v Slovenijo prišel na potovanje. Takoj sem se zaljubil v to državo, leto pozneje, ko sem se vrnil, sem se zaljubil še v dekle in ostal. Tega je že šest let,« svojo navezanost na Slovenijo v tekoči slovenščini opisuje Dunn. Odkar si je Slovenijo izbral za svoj novi dom, pravi, na tukajšnje življenje in Slovence gleda drugače, kot jih je doživljal še kot turist.

Z njim se strinja tudi Barron, ki je ob pisanju knjige prevzel še obveznosti odgovornega urednika. »Pogled tujcev na Slovenijo je drugačen, kot ga imajo Slovenci. Ko sem se na primer odpravil v Krško in se pogovarjal z domačini, mi nihče ni predlagal, naj obiščem jedrsko elektrarno. Pa prav to me je najbolj zanimalo, saj je bila nuklearka moja prva asociacija na Krško. In dejansko si jo turisti lahko ogledajo. Ali pa podzemlje v Kranju. Zatočišče pred bombardiranjem je lahko za nekoga, ki zgodovine, povezane z drugo svetovno vojno, ne more videti doma, zelo poučno, a me od lokalnih prebivalcev tja ni napotil skoraj nihče,« je Barron pojasnil, katere znamenitosti so iskali in jih tudi umestili v knjigo. Tako so se na seznamu spominkov med dobro prepoznavnimi panjskimi končnicami, idrijsko čipko in piransko soljo znašli tudi copati iz solčavske volne ter okrasni in uporabni kovani izdelki iz Krope.

Sloveniji sledi Ljubljana

Štirje novinarji so sedem let potovali, zbirali in oblikovali informacije, ki so jih nato strnili v knjigo The Slovenia Book: Top 100 Destinations. Sto slovenskih krajev so razdelili v pet skupin glede na njihovo geografsko lego, oblikovali sezname desetih najboljših znamenitosti, kot je na primer seznam z desetimi najlepšimi gradovi ali desetimi najboljšimi smučišči, ter objavili intervjuje z nekaterimi znanimi Slovenci. »Združili smo koristne informacije s privlačnimi fotografijami,« ob tem poudarja izvršni urednik vodnika Niko Slavnič in dodaja, da je knjiga napisana v sproščeni angleščini, o prevodih v druge jezike, tudi v slovenščino, pa ekipa za zdaj ne razmišlja: »Vsak prevod nekoliko spremeni vsebino.«

Dobro polovico od tri tisoč izvodov prve izdaje so avtorji že prodali, zdaj upajo, da bodo kmalu pošle še preostale knjige. »V pripravi je tudi že nov projekt. Predvidoma prihodnje leto bo izšla podobna knjiga o prestolnici z naslovom The Ljubljana Book. Vsebino že imamo, a informacij je toliko, da jih moramo še nekoliko strniti,« napoveduje Slavnič.