Med izbranimi zgodbami je tudi novela na 24 straneh, v kateri je pisatelj užalil prebivalce nekega japonskega mesteca, ker je zapisal, da tam ljudje iz svojih avtomobilov pogosto mečejo cigaretne ogorke. Murakami se je za zapisano že opravičil in dejal, da bo v knjižni izdaji spremenil ime mesteca.

Murakamijeva dela so bila prevedena v okoli 40 jezikov, pogosto pa se omenja tudi kot kandidat za Nobelovo nagrado za literaturo. V slovenščini lahko med drugim prebiramo njegova dela O čem govorim, ko govorim o teku, Norveški gozd, Kafka na obali in 1Q84. Njegov zadnji roman Brezbarvni Cukuru Tazaki naj bi med slovenske bralce prišel jeseni prihodnje leto. kul