Kritika zbirke kratkih zgodb: Konstrukcija delov življenja
Po več v slovenski jezik prevedenih delih bosansko-ameriškega pisatelja Aleksandra Hemona smo zdaj dobili še avtorjev prvenec, zbirko kratkih zgodb Vprašanje Bruna, ki je v izvirniku nastala leta 2000. Vsa dela priljubljenega pojugoslovanskega in široko prevajanega avtorja romanov in kratkih zgodb, tudi vileniškega gosta leta 2015, je prevedla Irena Duša Draž. Ta opozarja na dve značilnosti, ki sta v skladu z njegovo literaturo tudi izrazito hemonovski; v angleščini nastala dela imajo nekakšno bosansko skladnjo, pri čemer slovenski prevod deluje bolj domače od izvirnika. Vprašane je torej, kako deluje prevod Hemonovih del v njegov materni jezik.
Potem ko je leta 1964 v Sarajevu rojeni Hemon poleti 1992 v okviru večmesečne pisateljske štipendije odšel v ZDA, se je v Bosni začela vojna. Hemon se je odločil...