Dobrih 300 let star jezik sega v čas, ko so ga na majhnem osvobojenem ozemlju še v času španske konkvistadorske nadoblasti začeli govoriti pobegli sužnji. Mešanica španskega jezika in bantu jezikov iz vzhodnoafriške regije se je govorila le na majhnem območju San Basilio de Palenque. Še danes ta kreolski jezik govori le nekaj tisoč ljudi in prav zato ga mednarodna skupnost ter kolumbijska država poskušata zaščititi. Že štirinajst let je jezik kot manjšinski jezik priznan s kolumbijsko ustavo. Na območju, na katerem ga govorijo, velja tudi za uradni jezik. A več kot z zakonsko zaščito jezika za njegovo ohranitev postorijo predvsem meščani San Basilia de Palenqueja. Medtem ko ga starejši še govorijo, pri mladih jezik počasi izginja. Da bi preživel, ga mladim že vrsto let poskuša približati devetčlanska raperska zasedba Kombilesa Mi. Trenutno pripravljajo že drugi album s pesmimi, v katerih se v družbeno angažiranih besedilih prepletajo tradicionalni folklorni zvoki in raperski ritmi. »V preteklosti se je palenquera prijela oznaka, da gre za slabo govorjeno španščino. Zato so se ljudje začeli počutiti slabo in so se odločili, da ga ne bodo več govorili,« se je za BBC skorajšnjega izumrtja jezika v prejšnjem stoletju spominjal Padila Julio, vodja skupine Kombilesa Mi. Vendar meščani niso dopustili njegovega izumrtja. Ponovno se je začel govoriti, po svoje pa delo svojih staršev nadaljujejo tudi raperji Kombilesa Mi. V njihovem kraju je skupina zdaj postala del prizadevanj mestnih oblasti za ohranitev jezika. V dnevih, ko ne potekajo jezikovni tečaji za meščane, skupina ljudem ponuja glasbene in plesne delavnice.