Ameriški strokovnjaki pravijo, da se želijo ljudje „povezovati“ z drugimi tudi v primerih, ko glasu ne slišijo dobro, ali pa ko govorijo s tujcem, kar je včasih dokaj sramotno zanje. Kalifornijski psihologi so ugotovili, da podzavestno posnemanje naglasa prihaja iz vgrajenega nagona oz. želje možganov, da „sočustvujejo in se pridružijo“ sogovorniku. Prišli so do zaključka, da se to pripeti, ko besed sogovornika ne moremo slišati, ampak mu enostavno beremo z ustnic.

„Ljudje smo nenehni posnemovalci,“ je razložil profesor Lawrence Rosenblum, psiholog, ki je študijo vodil. „Namerno posnemamo subtilne vidike gibov sogovornika ali pa njegove obrazne mimike. Prav tako posnemamo sogovornikove vzorce govora, vključujoč sklanjanje, hitrost in pa čas govorjenja. Včasih celo prevzamemo tuj naglas sogovornika, kar lahko vodi do sramotnih posledic.“

Njegova skupina je opravila preizkus branja z ustnic s prostovoljci, ki so vsi dobro slišali, a niso imeli formalnih izkušenj pri branju z ustnic. Ti so morali nato opazovati izgovorjavo 80 enostavnih besed, a ob tem niso slišali zvoka. Prostovoljci so imeli nato na izbiro dve besedi (eno pravilno in eno napačno) in ponoviti tisto besedo, za katero so menili, da so jo „slišali“.

Prostovoljcem pa niso dejali, da morajo posnemati govorca, ponoviti so morali le besedo. S študijo so zaključili, da je bila večja verjetnost, da so prostovoljci besedo ponovili z naglasom, ki ga je uporabil govorec, kot pa v svojem. Rosenblum je razložil: „Če poslušamo sogovorca ali pa le z ustnic beremo njegovo artikulacijo govora, stil njegovega govora vpliva na naš način govora. To nenamerno posnemanje bi lahko delovalo kot „družbeno lepilo“, saj nas povezuje s sogovornikom, s katerim sočustvujemo.“ Strokovnjaki za branje z ustnic pravijo, da je popolnoma možno z ustnic sogovornika „razbrati“ naglas.

Včasih pa lahko posnemanje naglasa sogovornika vodi do sramotnih posledic. Dobro gledan posnetek na YouTubeu prikazuje Stevea McClarena, nekdanjega menedžerja angleške ekipe, ki med intervjujem začne govoriti angleščino z nizozemskim naglasom. Tisti čas je namreč vodil enega od danskih klubov.