Govorce navajščine so že povabili na avdicijo, kjer so iskali glasove za Luka Skywalkerja, Hana Sola, princeso Leio in ostale, so sporočili predstavniki plemena Navajcev. Manuelito Wheeler, direktor navajskega muzeja, je povedal, da je na to idejo prvič prišel že pred 13 leti.

S soglasniki bogato navajščino govoro okoli 170 tisoč ljudi, kaže vladna statistika. »Mislimo, da bi bil to provokativen in učinkovit način, s katerim bi pripomogli k ohranitvi jezika, hkrati s tem pa tudi kulture,« je Wheeler povedal za Reuters. »In kateri film bi bil za to boljši, kot ravno Vojna zvezd?«

Projekt je dobil dovoljenje pred približno letom in pol, nato pa je ekipa petih Navajcev okoli 36 ur prevajala originalen scenarij, poln besed, ki se jih v navajščino ne da dobesedno prevesti. Zato je bila pred prevajalci zahtevna naloga. »Želimo se izogniti vsem tistim kung fu filmom, kjer se premikanje ustnic ne ujema z izrečenim,« je povedal Wheeler.

V navajski jezik se denimo ne da dobesedno prevesti enega najbolj prepoznavnih izrekov v filmu - »naj bo sila s teboj« (May the force be with you, op.a.).