Ko se je Reza 8. januarja skupaj z ženo Marjam udeležil protestov v Teheranu, je po koncu dogajanja na poti domov čez rame objel ženo, da bi jo zaščitil. Nenadoma je začutil, da je njegova roka povsem lahka. »V rokah sem držal le še njeno jakno,« je kasneje povedal družinskemu članu, ki je nato govoril z novinarji BBC. 

Reza ne ve, od kod je prišel strel, ki je ubil njegovo ženo. Storiti ni mogel ničesar drugega, kot da je mrtvo soprogo nesel stran. Hodil je uro in pol, dokler se ni izčrpan sesedel, nakar so mu neznanci ponudili zatočišče v garaži. Skupaj so Marjamino truplo zavili v belo rjuho. 

Marjam je že pred odhodom na proteste svojima otrokoma, starima sedem in 14 let, dejala, da se starši včasih s protestov ne vrnejo in da njuna kri ni nič bolj dragocena od krvi kogar koli drugega. Imeni zakoncev so zaradi varnosti spremenili, pojasnjuje BBC. 

Tisoče protestnikov se ni vrnilo domov

Marjam je le ena izmed tisoče protestnikov, ki se niso vrnili domov. Oblasti so se na hitro širjenje protestov po celotnem Iranu odzvale z brutalnim nasiljem. Iranska agencija Human Rights Activists News Agency (HRANA) s sedežem v ZDA navaja, da jim je v zadnjih treh tednih uspelo potrditi smrt najmanj 2400 protestnikov, vključno z 12 otroki. 

Natančno število žrtev je sicer nemogoče določiti, saj v Iranu od četrtka zvečer velja skoraj popolna blokada interneta. Medijske hiše in skupine za človekove pravice nimajo dostopa do informacij o dogajanju na terenu. Iranske oblasti uradnega števila smrtnih žrtev niso sporočile. 

A burnt bus lies on the road following unrest sparked by dire economic conditions, in a place given as Tehran, Iran, January 10, 2026, in this screengrab from Iran's state media broadcast footage. IRIB via WANA(West Asia News Agency) via REUTERS ATTENTION EDITORS - THIS PICTURE WAS PROVIDED BY A THIRD PARTY. IRAN OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN IRAN NO USE BBC PERSIAN. NO USE VOA PERSIAN. NO USE MANOTO. NO USE IRAN INTERNATIONAL. NO USE RADIO FARDA. FOR REUTERS CUSTOMERS ONLY. TEXT OVERLAY FROM SOURCE.

Po nekaterih podatkih naj bi v zadnjih dneh varnostne sile pobile več tisoč ljudi. Foto: Reuters


V soseskah vonj po krvi 

BBC Persian je prejel številna pričevanja iz notranjosti države. Priče so kljub morebitnim posledicam povedale, da želijo, da preostali svet ve za nasilje nad protestniki. »V naši soseski smrdi po krvi, toliko ljudi so ubili,« je neimenovana priča povedala za BBC Persian. Nekdo drug je novinarjem povedal, da pripadniki varnostnih sil protestnike »večinoma streljajo v glavo in obraz«.

Protesti so izbruhnili tudi v manjših krajih. V mestu Tonekabon na severu Irana je bil ubit 18-letni študent Sorena Golgun, ki so ga po navedbah družine ustrelili v srce med bežanjem pred varnostnimi silami. 

Protesti v Teheranu so se začeli 29. decembra po močnem padcu vrednosti iranske valute. Nato so se bliskovito razširili v desetine drugih mest in se usmerili proti verskim voditeljem države. 

Podobno usodo je doživela 23-letna študentka modnega oblikovanja Robina Aminian v Teheranu. Oblasti njeni mami niso dovolile, da jo pokoplje na domačem pokopališču, ampak so jo prisilile, da truplo pokoplje sredi ničesar in brez navzočnosti družine ter prijateljev. 

24-letnika ubili, ko se je vračal iz službe

Med ubitimi so tudi ljudje, ki se sploh niso udeležili protestov. Štiriindvajsetletnega zdravstvenega tehnika Navida Salehija so večkrat ustrelili, ko se je vračal iz službe. 

Pričevanja s terena so tako pretresljiva, da se je Sahanand (spremenjeno ime) odločil prepotovati več kot 1000 kilometrov dolgo pot do obmejnega območja, kjer bi lahko lovil internetni signal sosednje države. V svet je tako poslal videoposnetke ulic, na katerih je videti stotine trupel. BBC ob tem poudarja, da trenutno ni načina, kako neodvisno potrditi resničnost teh informacij.

Priporočamo