»V intervjujih je Janša uporabljal tudi zahtevno bruseljsko angleščino, ki je na povsem drugem nivoju, a za običajnega človeka je ta manj zanimiva in razumljiva,« je svojega boga v bran vzel Iršič. Mi se z velikim poznavalcem vseh mogočih stranpoti in raznoraznih izpeljank ter frazemov bruseljske angleščine seveda v celoti strinjamo. Za običajnega človeka so izjemno zahtevni bruseljski frazemi kot »salting the mind« in »laying for living« povsem nerazumljivi.
Janševa bruseljščina
Nekdanji svetovalec za odnose z javnostmi na ministrstvu za kulturo Mitja Iršič, sicer zvest kader in oster zagovornik naše politične desnice, se je včeraj na twitterju obregnil ob zapis, ki je še kar pohvalil sedanjega predsednika vlade, kako se v Bruslju izraža v angleškem jeziku in da je to precejšnja osvežitev v primerjavi z okorno grosupeljsko angleščino Janeza Janše.