V začetku meseca so mediji objavili novico, da je na Nizozemskem prevajalka Marieke Lucas Rijneveld odstopila od prevoda poezije mlade ameriške pesnice Amande Gorman, ki jo je proslavil nastop na inavguraciji novega ameriškega predsednika. Marieke je bila namreč zgrožena nad protesti zoper njen izbor in mnenjem, da bi morala mlado temnopolto žensko Amando Gorman prevajati mlada temnopolta ženska. Marieke je transspolna oseba, ki je lansko leto postala najmlajša dobitnica prestižne nagrade Man Booker International, a po mnenju svojih kritikov za prevajanje poezije Amande Gorman ni imela primerne življenjske izkušnje.
Novici je bilo seveda težko verjeti, saj se je zdelo nemogoče, da kdo zares verjame v to, da je za dober prevod literature potrebno, da si prevajalec deli življenjs...