Đoković je na novinarski konferenci spregovoril v angleščini, vlogo prevajalca pa je prevzel kar njegov stanovski kolega Nadal. Vse skupaj seveda za prvega igralca sveta seveda ne bi smelo biti prezahtevno, a kaj se je Nadalu pripetil lapsus in je začel Đokovićevo izjavo iz angleščine »prevajati« v angleščino.

Igralca je vljudno prekinil kar gostitelj turnirjaMassau in ga opomnil, da mora govoriti v španščini. Spodrsljaj je nasmejala tako sedmo silo kot tenisače, 26-letnik pa se je hitro opravičil in v svoj bran dejal, da je angleščina že skoraj postala njegov materni jezik.

Lapsus Nadala si lahko pogledate v spodnjem videu (od 1:14 naprej).