Skupina igralcev se odloči, da bo v enem večeru odigrala niz odlomkov iz zakladnice največjega svetovnega dramatika, a se ob tem zateče k parodiji. Like iz Romea in Julije predstavijo na šaljiv način, tragedijo Tit Andronik uprizorijo v obliki kuharskih nasvetov, Othella v raperski različici, Hamlet pa doživi svojo ritensko različico. Nato vseh šestnajst Shakespearovih komedij (nekatere so omenjene zgolj z naslovom) strnejo v eno samo. V predstavo je pogosto vključeno občinstvo, pomembno vlogo pa ima tudi improvizacija.

Tekst v prevodu Milana Jesiha bodo uprizorili Vojko Belšak, Andrej Murenc, Aljoša Koltak in Anže Čater k. g., dramaturško delo je opravila Tina Kosi, kostumografijo je izdelala Mateja Benedetti, avtor in izvajalec glasbe pa je Anže Čater. nr