Madžarski v 80. letih v romanu Kozja šminka (1997) vladajo patriarhat in ozke družbene norme, v to okolje pa je postavljena zgodba Leone, ki razočarana v ljubezni do dekleta doživi psihični zlom. Četudi pristane v psihiatrični bolnišnici, nazadnje v sebi odkrije moč. Roman odlikujeta neposrednost in sugestivnost pripovedi o lezbični ljubezni, kot beremo na zavihku knjige, delo pa v tem smislu velja za pionirsko na Madžarskem. Kljub lirskemu značaju in oblikovnim posebnostim - roman je namreč brez ločil - je vzbudilo delo v tamkajšnjem družbenem in literarnem življenju velik vihar. V povezavi z njim je nastal tudi dokumentarec z naslovom Romanje v deželo Kozje šminke. Delo je prevedla Marjanca Mihelič, med drugim prevajalka Esterházyja in Nádasa. pim