Kot je namreč ob predstavitvi omenjenih knjig pojasnil urednik Zdravko Duša, so si pri Cankarjevi založbi kot izhodiščni koncept sodelovanja pri projektu zamislili tako imenovano čitanko, ki bi s prerezom del nekega avtorja ponudila celovit vpogled v njegov obsežen ustvarjalni opus.

Gašper Troha, urednik čitanke Deseta hči Svetlane Makarovič, pojasnjuje, da je v izboru besedil sledil umetniškemu "poliglotstvu" priznane pisateljice, saj je ustvarjala v različnih umetniških zvrsteh, od poezije, proze in dramatike, tako za odrasle kot tudi za otroke, čitanki, ki sledi njihovemu kronološkemu sosledju, pa so dodana tudi besedila šansonov in kolumn. O Svetlani Makarovič Troha meni, da "je ena tistih avtoric, za katero mislimo, da jo vsi poznamo, dokler ne začnemo o njej tudi razmišljati", sama pa priznava, da svojih knjig doma v glavnem nima, se pa razveseli tistih, ki jih hranijo. "Pregleden izbor iz nekega opusa je zahtevno avtorsko delo in se tega sama ne bi nikdar lotila," še pristavlja pisateljica.

V izboru del pisatelja Borisa Pahorja Zalivi je bilo treba upoštevati njegov tematski spekter ustvarjanja, razlaga avtorica izbora Tatjana Rojc, saj "gre za človeka, ki se ukvarja z esejistiko, polemiko, zgodovino, s svojo zgodbo in tudi z ljubeznijo". V knjigi s šestimi poglavji so sicer nekatera pisateljeva dela izpuščena, saj je urednica pri izboru upoštevala tisto, "kar je pri Pahorju pomembno": njegova temeljna izkušnja fašizma, ki je povezana z avtorjevim otroštvom in Trstom, se nadaljuje v poglavju o taboriščni izkušnji, v katerem se prepletata vprašanji smrti in ljubezni; tretji tematski sklop pa zajema avtorjevo "odrešenje", ki je zasnovano v njegovem pisanju in liričnem pristopu do ženskega sveta.

O Slavoju Žižku Peter Klepec, urednik čitanke Začeti od začetka, meni, da je eden najboljših filozofov dvajsetega stoletja, in komentira, da mu je kljub obsežnemu opusu Žižkovih del vseeno uspelo izbrati besedila, ki "predstavljajo osnovne koncepte, s katerimi Žižek nenehno operira" in ki "dovolj ilustrativno prikazujejo, da gre za velikega filozofa". Izbrana besedila Slavoja Žižka, ki zaradi "osnovne ekonomije časa" že skoraj dve desetletji piše v angleščini, sta v slovenščino prevedla Simon Hajdini in Lidija Šumah, k parafrazi Lenina, "začeti od začetka", iz spisa, ki doslej v slovenščini še ni bil objavljen, pa Klepec dodaja, da lepo ponazarja glavni moto čitanke "Kako začeti brati Žižka od začetka?".