Novice.Dnevnik.si Tiskane izdaje/Dnevnik

James Kelman: škotščina iz kleti

Ljubljana - James Kelman, škotski romanopisec, ki je v okviru Festivala zgodbe Fabula obiskal Ljubljano in pred tem tudi Maribor, o jeziku razpravlja previdno in s posebno naklonjenostjo. Kako ne bi, saj je ravno njegov odnos do jezika eden najbolj osovraženih, nerazumljenih ter občudovanih hkrati. Vsi njegovi v škotščini zakričani "jebiga", "za popizdit" in cela paleta drugih kletvic so bili nekoč prešteti in označeni za abotne, neliterarne, vredne zasramovanja.

James Kelman (Foto: Bojan Velikonja)

Škandalozni Bookerjev nagrajenec - to nagrado je dobil za roman Kako pozno, pozno je bilo, ki je preveden tudi v slovenščino namreč piše po stvarnem nareku ulice, njegov jezik je transkripcija posameznikovih misli, ki niso lične in knjižne, temveč surove in neposredne. Kot je povedal tudi sam, je glas podaril marginalizirani skupini ljudi, škotskemu delavstvu, ki medli nekje pod svetovljanskim meščanstvom s prostornimi, zloščenimi stanovanji, kjer se po televiziji namesto nogometnih tekem predvajajo umetniški filmi.

Ta nekulturni, rezkavi, pivo grgrajoči glas iz kleti podaja neobdelano resnico slehernika, ki se dan za dnem zaletava v preživetje. Dejstvo, da največ napetosti povzroča prav ta glas, je nadvse povedno: ta glas je tudi danes, v časih sijoče demokracije, manjvreden, kot takšen pa si ne bi smel izboriti prostora med platnicami knjig. Pa si ga vendarle je. Četudi je bil Kelman v svojih literarnih začetkih, pisati je začel pri dvaindvajsetih, neštetokrat zavrnjen, sta ga srečno naključje in primerna socialna klima zavihtela na čelo škotske renesanse osemdesetih in devetdesetih let, ob napredujočih oprimkih globalizacije pa je njegova politična angažiranost, ki se vzpostavlja skozi njegovo prevratno govorico (ki je prevratna zgolj v razmerju do tradicije, ne do stvarnosti), postala pomembna evidenca regionalnega. Tovrstnim notranjim monologom glasu ne posoja z vzvišene ali sočutne pozicije, po tem nima potrebe, ta vidik je bil nekoč tudi njegov vidik, dokler se ni pri približno tridesetih letih vpisal na univerzo, se je preživljal kot voznik avtobusa in se v življenju pač znašel.

Dodaj v: Digg del.icio.us Technorati Reddit

Prijavite napako v članku »

Komentarji
  1. ć.bk petek, 25.01.2008 ob 18:40

    Model! Prevajalec pa tudi. Vsekakor zveni kot knjiga, ki jo moraš brati tudi v izvirniku.

Dodaj komentar

Za komentiranje morate biti prijavljeni.

Dnevnik.si