Novice.Dnevnik.si Tiskane izdaje/Dnevnik

Menjave župnikov v murskosoboški škofiji razburjajo

Odhajata slovenski župnik na Madžarskem in madžarski v Sloveniji - Verniki podpisujejo peticije proti premestitvam župnikov

Murska Sobota - Minulo nedeljo so se v Gornjem Seniku v solzah poslavljali od svojega slovensko govorečega župnika Ferenca Merklija Slovenci, ki živijo v Porabju na Madžarskem.

Verniki, ki zahajajo v cerkev v Lendavi (na fotografiji), so razočarani, ker so jim vzeli njihovega župnika, ki je maševal tudi v madžarščini. Tudi sicer premestitve župnikov, ki jih je odredil murskosoboški škof Peter Štumpf, povzročajo negodovanje, podpisovanje peticij in lepljenje protestnih plakatov na drevesa pred stolno cerkvijo. (Foto: Milena Dora)

Tamkajšnje slovenske organizacije so si pri sombotelskem škofu Andrašu Verešu neuspešno prizadevale, da bi si premislil pri premestitvi edinega slovensko govorečega duhovnika. S prvim avgustom se zrcalna slika ponavlja v Sloveniji in bo mesto župnika v dvojezični Lendavi zapustil tudi v madžarščini mašujoči Tomislav Šantak in šel za župnika v Mursko Soboto. Verniki so vznemirjeni, žalostni, da odhaja po 18 letih, in zmedeni, saj novi župnik ne govori madžarsko.

Murskosoboški škof zagovarja sporno odločitev

Murskosoboški škof Peter Štumpf ob tem pravi: "Jasno poudarjam, da ta menjava ni odgovor na menjavo župnika Ferenca Merklija, ki odhaja iz Senika na župnijo blizu Sombotela. Tudi gospod Merkli odhaja najprej zaradi osebne želje. Ob odhodu gospoda Šantaka iz Lendave so svoje nezadovoljstvo izrazili madžarsko govoreči verniki. Gospodu poslancu dr. Gönczu in predsedniku madžarske skupnosti gospodu Koconu sem jasno zagotovil, da z odhodom gospoda Šantaka iz Lendave ne bodo v ničemer kratene ne verske ne jezikovne pravice madžarskih vernikov."

Povedal pa je tudi, da je sombotelskemu škofu predlagal, da mu v Porabju pomaga s svojimi slovensko govorečimi duhovniki. O podrobnostih se bosta pogovorila v avgustu.

Verniki pišejo peticije, anonimke in lepijo plakate

V škofiji se bo zgodil cel niz menjav, a negodovanje je izzval tudi odhod sedanjega župnika Ivana Kranjca nazaj v župnijo v Črenšovcih in k škofu so romala številna anonimna pisma, podpisovale so se peticije in mladi so lepili protestne plakate na drevesa pred stolno cerkvijo. Zaradi vsega tega se je škof Peter Štumpf odločil, da javnosti pojasni okoliščine menjav duhovnikov, ki so razburile javnost.

Na tiskovni konferenci v škofijskem ordinariatu je tako razložil, da je v 20 letih, odkar je duhovnik, tudi sam menjal devet delovnih mest in torej ostal na vsakem v povprečju le dve leti in nekaj dni. Takoj je spomnil, da pri duhovniškem posvečenju kandidat za duhovništvo položi svoje roke v škofove in mu obljubi pokorščino. Cerkveni zakonik pa za nepokorščino predvideva suspenz ali prepoved opravljanja duhovniške službe. Hkrati je škof Štumpf medijem razložil, da anonimk ne bere in da tudi tisti, ki so podpisovali peticije, ne delajo v korist škofije.

Zakaj je škof prelomil obljubo

Škof Štump je pred prevzemom škofije 10. januarja 2010 napovedal, da do 1. avgusta 2010 ne bo nobenih sprememb v škofiji. Nastopile da bodo šele po šestih mesecih, ko nekoliko spozna škofijo. Ker pa se je po lastnih besedah škof že 14. aprila pri padcu poškodoval, je naslednje tri mesece prebil doma na Ravenski v Beltincih, kjer so ga obiskovali številni duhovniki, pa tudi okoli 500 vernikov, ki so jih njegovi domači sprejeli in postregli.

"Mnogi duhovniki in verniki so me prosili in spodbudili k takšnim odločitvam pa tudi premestitvam na uradih škofije in po župnijah, da bi škofija lahko pastoralno napredovala in da bi končno doživela mir, slogo in edinost s škofom," je dejal škof.

Na naše vprašanje, ali ni bilo mogoče kadrovanja izpeljati tako, da ne bi nastavljali v dvojezične župnije duhovnikov, ki jim je madžarski jezik tuj, pa je odgovoril: "Tudi sam imam na vesti obljubo, ki sem si jo dal, da se moram nekoliko izobraziti v madžarskem jeziku." Dodal pa, da bodo vernikom v lendavski župniji na pomoč priskočili že pred dobrim desetletjem upokojeni župnik Jozsef Bernád in generalni vikar msgr. Franc Režonja.

Marija Berke

Ob vesti o odhodu župnika Šantaka sem ogorčena. Bil je izjemen organizator, gradil je, organiziral številna romanja. Ker pomagam pri cerkvenih knjigah, vidim, da ima veliko dela, a je zelo redoljuben. Premestitve župnikov same po sebi niso šokantne, tu pa nastopi težava zaradi jezika, ker težko dobijo človeka, ki bi znal madžarsko. Naš župnik je dobro izpopolnil svoj jezik in ugodil tudi tistim, ki si želimo pridige na višji kakovostni ravni in bolj globoko doživeti. Škof bi moral pred odločitvijo priti do vernikov, sem ga namreč še ni bilo, niti v cerkvene pisarne, da bi nam prisluhnil in bolje razumel naše želje in težave. Kako bo zdaj videti, da pripadnika madžarske narodnosti pokopljejo v slovenščini?!

Roberta Turk

Hudo mi je. Mimo je 18 let sodelovanja in vzajemnega zaupanja. Pomagali smo mu pripraviti nekaj stvari za selitev (jo premagajo solze). Vajeni smo bili njegovega tempa in delavnosti. Vsi sakralni objekti v župniji so obnovljeni, cerkve, kapelice in križi. Bilo je veliko romanj. Zaradi njegovega odhoda je veliko ljudi razočaranih, boli jih, da jim jemljejo obrede v madžarščini. Resnično je znal vzpostaviti multikulturni dialog, v zadnjem letu je s tu delujočim hrvaškim društvom organiziral tudi hrvaške maše, ne le slovenskih in madžarskih.

Dodaj v: Twitter Pošlji

Prijavite napako v članku

Komentarji
Dnevnik.si