"Navadno so se manjšinska narečja pomešala z angleščino in se je oblikoval nekakšen hibrid. To narečje pa je bilo drugačno," je dejal Millar. Zdi se, da je bilo narečje edini potomec germanskega jezikovnega sveta, kjer ni bilo izgovorjave "wh". Tako so "what" (kaj, op.a.) izgovarjali kot "at", "where" (kje, op.a.) pa kot "ere". Millar opozarja,da je to posledica upadanja rabe škotskega jezika. Tako utegne kmalu izginiti tudi narečje v vasici Avoch, ki je narečju iz Cromartyja najbolj podobno. "Zdi se, da bo tudi to narečje kmalu doživelo isto usodo," je dejal Millar.

Narečje v Cromartyju je bilo neposredno povezano z njihovimi tradicionalnimi načini ribolova. Po industrializaciji panoge v petdesetih letih 20. stoletja so ljudje izgubili povezavo med načinom življenja in narečjem, ki so ga govorili. V manj kot 30. letih je postalo narečje popolnoma zastarelo.

Millar pravi, da je izumiranje narečij in jezikov globalni trend. "Po vsem svetu lokalna narečja trpijo. Najbolj prizadeta so najbolj mobilna in tehnološko napredna območja," je dejal. Na svetu poznamo šest do sedem tisoč jezikov. Ocenjuje se, da vsaka dva tedna izgine eno izmed njih. Kar 96 odstotkov prebivalstva govori 4 odstotke svetovnih jezikov, je še dodal. Večino jezikov govori le nekaj sto ljudi. Z izumiranjem jezikov svet izgublja barvitost in neštete zanimive zgodbe, ki jih jeziki ohranjajo s svojim obstojem.