Če ste v preteklih tednih potovali po Veliki Britaniji ali zavili v kakšno knjigarno z angleško literaturo, kjerkoli po Evropi, ste v izložbi ali pa vsaj med izpostavljeno literaturo lahko naleteli na knjigo z naslovom The Slavic Myth (Slovanski miti). Knjiga, ki bi jo mogoče lahko prezrli ali pa vzeli v roke le, če nas zanimata mitologija in čarobnost starih zgodb. A kakor hitro ošvrknemo naslovnico, lahko pod naslovom razberemo nam dve zelo znani imeni. Pod knjigo, ki že nekaj tednov kraljuje v izložbah tujih založb, se podpisujeta Noah Charney in Svetlana Slapšak.

Poljudnoznanstvena knjiga je sestavljena iz vzhodnoslovanske (Rusija, Ukrajina, Belorusija), zahodnoslovanske (Češka, Slovaška, Poljska) in južnoslovanske mitologije (države nekdanje Jugoslavije in Bolgarija). V prvi zbirki avtorja mednarodnemu bralstvu predstavljata starodavne slovanske zgodbe, ki jih z analizo in obrazložitvijo osvetlita ter postavita v kontekst slovanskega izročila. Kako je nastala ideja za knjigo, nam pove Noah Charney. »Bil sem v navezi z založbo Thames & Hudson, saj sem z njimi želel izdati umetnostnozgodovinsko delo, vendar skupne teme nismo našli. Tamkajšnji urednik mi je omenil njihovo še obstoječo zbirko mitov in porodila se mi je ideja o knjigi slovanskih mitov. Seveda sem poznal le vampirje in volkodlake, več kot to mi ni bilo znano.« Za pomoč je tako zaprosil antropologinjo Svetlano Slapšak, ki dodaja: »Na začetku sem bila malce skeptična, posebej zaradi ogromne ruske znanstvene produkcije o slovanski mitologiji in tudi sodobnega raziskovanja slovanskih mitov v drugih kulturah, denimo slovenski. Moram pa priznati, da je to najlažja knjiga, kar sem jih kadarkoli pisala: imela sva določen ritem pisanja, izmenjave, komentarjev, končala sva v roku. Vsako fazo rokopisa je uredništvo prebralo in bilo je zelo malo pripomb. Noah je izvrsten pripovedovalec in obenem raziskovalec, jaz sem dala eno naracijo, oba sva skupaj delala na interpretacijah in na kontekstu.«

Volkodlaki, vampirji in še mnogo več

Marsikdo izmed nas pozna mite in legende starega Egipta, Skandinavije in predvsem Grčije ter Rima, svet slovanske mitologije pa ostaja prekrit s tančico skrivnosti. »Vedel sem, da morava v knjigi obdelati vampirje in volkodlake. Edini dve bitji, ki ju poznamo vsi in izvirata iz slovanske mitologije. Morda je malo bolj znana tudi jaga baba. S temi tremi miti oziroma liki sva torej začela,« pojasnjuje Noah Charney, Svetlana Slapšak pa dodaja: »Prvi kriterij izbora je bil torej vključiti že znane mite. Drugi kriterij je bila raznolikost slovanskih mitov, tudi manj znanih. In tretji je bil oseben: miti, ki sva jih izbrala kot najbolj zanimive. Založnik je diktiral obseg, torej osem naracij.« Izbor po besedah Slapšakove še zdaleč ni bil enostaven, saj se je mitov in legend nabralo za veliko število nadaljevanj. Zato sta knjigo zastavila izredno strukturirano. »Hotela sva narediti izbor zunaj hierarhičnih konstruktov (vrhovni bogovi itn.), ki v slovanski mitologiji ne pomagajo veliko pri razumevanju, in obenem ohraniti zgodovinske ter še obstoječe povezave med verskimi, družbenimi in kulturnimi naracijami. V delih, ki so interpretacija in recepcija mitov, omenjava veliko mitov, ki jih nisva uspela vnesti v izbor,« pojasnjuje Svetlana Slapšak.

Pomembno vključevanje interpretacije

»Vsako poglavje se začne z moderno interpretacijo mita, ki ji sledita poglobljena zgodovinska kontekstualizacija in obrazložitev mita, tako nastanka kot vpetosti mita v druge mite,« koncept pojasnjuje Charney. V izredno natančni analizi in občutljivi rekonstrukciji zgodb Charney in Slapšakova odkrivata slovanska verovanja, preden so jih krščanska vera in kasneje učenjaki 19. stoletja popačili. V knjigi razkrivata povezave ne le s sosednjimi ljudstvi, ampak tudi s sistemi verovanj prvotnih ljudstev Avstralije, Amerike, Afrike in Azije. V zbirki obdelata volkodlake, vampirje, Libuše, tri verzije velike boginje, Peruna in slovansko magijo.

In kako to, da je knjiga izšla v angleščini ter pri tuji založbi, pri nas pa ne? »Preprosto zato, ker je v tujini obstajalo zanimanje za takšno knjigo. Namenjena je širši publiki in obenem ponuja izhodišča, interpretacije ter navodila za študij in raziskovanje. Popularnost mitologije je očitna – pomislite na Neila Gaimana – in zdelo se nam je, da je slovanska mitologija izrazito zapostavljena. Upava, da bo zanimanje tudi v Sloveniji. Meni osebno je ta knjiga pomenila določeno priznanje, saj je bila, za razliko od mene, na Frankfurtskem knjižnem sejmu …« razlog pojasnjuje Svetlana Slapšak, Noah Charney pa dodaja, da vse njegove knjige najprej izidejo v angleščini, in tako je tudi s to knjigo, ki je sedaj vključena v zbirko mitoloških knjig založbe Thames & Hudson. Skupaj pa že pripravljata nadaljevanje. In čeprav je knjiga za zdaj dostopna le v angleščini, bo prej ali slej prevedena, zatrjuje Charney. 

Priporočamo